Add outdated client warning message
This commit is contained in:
parent
ef66ec8d56
commit
5e3185eec8
5 changed files with 79 additions and 47 deletions
2
go.mod
2
go.mod
|
@ -6,7 +6,7 @@ toolchain go1.23.0
|
|||
|
||||
require (
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/gotext v0.0.0-20240728181248-46f419ff143b
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/tabula v0.0.0-20241018194217-9a8d60f945eb
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/tabula v0.0.0-20241024013344-d112a9463c51
|
||||
github.com/alexedwards/argon2id v1.0.0
|
||||
github.com/coder/websocket v1.8.12
|
||||
github.com/gorilla/mux v1.8.1
|
||||
|
|
4
go.sum
4
go.sum
|
@ -2,8 +2,8 @@ code.rocket9labs.com/tslocum/bei v0.0.0-20240108012722-6db380cc190b h1:Y0a14Kf/h
|
|||
code.rocket9labs.com/tslocum/bei v0.0.0-20240108012722-6db380cc190b/go.mod h1:tS60/VNAJphKvDBkSLQhKALa15msIAuWWfEKNc4oFZc=
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/gotext v0.0.0-20240728181248-46f419ff143b h1:KSdR7VPoftY5Bt+osGRBbtHlCWxhe1QbOuf58CG7ieI=
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/gotext v0.0.0-20240728181248-46f419ff143b/go.mod h1:ZkYZ/IF/ebzhUL2bNp4ALROsuH9iCztUWvUJBWsHXRU=
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/tabula v0.0.0-20241018194217-9a8d60f945eb h1:wRVEv+nn0ODFBREAcAtWvobJkbpnFb7llJtney5Yzyo=
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/tabula v0.0.0-20241018194217-9a8d60f945eb/go.mod h1:WEJXESKXqrMFLAArikQ79lpRibNeeE1C0VruxXYMF5M=
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/tabula v0.0.0-20241024013344-d112a9463c51 h1:JkjRKoSSmtHFSVIOAZV6e+Z+7r0mIxClsDpJxC/ZlOs=
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/tabula v0.0.0-20241024013344-d112a9463c51/go.mod h1:WEJXESKXqrMFLAArikQ79lpRibNeeE1C0VruxXYMF5M=
|
||||
github.com/Masterminds/goutils v1.1.1 h1:5nUrii3FMTL5diU80unEVvNevw1nH4+ZV4DSLVJLSYI=
|
||||
github.com/Masterminds/goutils v1.1.1/go.mod h1:8cTjp+g8YejhMuvIA5y2vz3BpJxksy863GQaJW2MFNU=
|
||||
github.com/Masterminds/semver v1.4.2/go.mod h1:MB6lktGJrhw8PrUyiEoblNEGEQ+RzHPF078ddwwvV3Y=
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/bgammon/bgammon-"
|
||||
"server/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 02:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/bgammon/"
|
||||
"bgammon-server/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "%[1]s (%[2]d point)"
|
||||
msgid_plural "%[1]s (%[2]d points)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%[1]s (%[2]d Punkt)"
|
||||
msgstr[1] "%[1]s (%[2]d Punkte)"
|
||||
|
||||
msgid "%s accepted double."
|
||||
msgstr "%s hat die Verdopplung akzeptiert."
|
||||
|
@ -23,10 +23,10 @@ msgid "%s declined double offer."
|
|||
msgstr "%s hat die Verdopplung verweigert."
|
||||
|
||||
msgid "%s disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s getrennt."
|
||||
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ist online."
|
||||
|
||||
msgid "%[1]s offers a double (%[2]d point)."
|
||||
msgid_plural "%[1]s offers a double (%[2]d points)."
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Invalid replay ID provided."
|
|||
msgstr "Ungültige Replay-ID angegeben."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username: must be %d characters or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername: muss %d Zeichen oder weniger haben."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username: must contain at least one non-numeric character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 00:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: josjojo <josjojo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/bgammon/"
|
||||
"bgammon-server/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "%[1]s (%[2]d point)"
|
||||
msgid_plural "%[1]s (%[2]d points)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%[1]s (%[2]d punt)"
|
||||
msgstr[1] "%[1]s (%[2]d punten)"
|
||||
|
||||
msgid "%s accepted double."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19,18 +23,19 @@ msgid "%s declined double offer."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verbinding met %s verbroken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s is online."
|
||||
|
||||
msgid "%[1]s offers a double (%[2]d point)."
|
||||
msgid_plural "%[1]s offers a double (%[2]d points)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%[1]s biedt een dubbele (%[2]d punt)."
|
||||
msgstr[1] "%[1]s biedt dubbele (%[2]d punten)."
|
||||
|
||||
msgid "%s resigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s heeft opgegeven."
|
||||
|
||||
msgid "Accepted double."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -38,20 +43,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Bots are not allowed to join player matches. Please create a match instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bots mogen niet deelnemen aan spelersspellen. Maak in plaats daarvan een "
|
||||
"spel."
|
||||
|
||||
msgid "Choose which doubles you want for your acey-deucey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command ignored: You are spectating this match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commando genegeerd: Je bent toeschouwer bij deze wedstrijd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect with other players and stay up to date on the latest changes. Visit "
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maak een verbinding met andere spelers en blijf op de hoogte van de laatste "
|
||||
"wijzigingen. Bezoek %s"
|
||||
|
||||
msgid "Created match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakt spel: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Declined double offer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -63,85 +72,100 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Due to ongoing abuse, registration is disabled. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wegens aanhoudend misbruik is de registratie uitgeschakeld. Probeer het "
|
||||
"later opnieuw."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ongoing abuse, some actions are restricted to registered users only. "
|
||||
"Please log in or register to avoid interruptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wegens aanhoudend misbruik zijn sommige acties beperkt tot geregistreerde "
|
||||
"gebruikers. Log in of registreer om beperkingen te voorkomen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to ongoing abuse, some actions may become restricted to registered users "
|
||||
"only. Please log in or register to avoid interruptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wegens aanhoudend misbruik kunnen sommige acties beperkt worden tot "
|
||||
"uitsluitend geregistreerde gebruikers. Log in of registreer om beperkingen "
|
||||
"te voorkomen."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to change password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to change password: incorrect existing password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen: onjuist bestaand wachtwoord."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to change password: you are logged in as a guest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen: je bent ingelogd als gast."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to create match: Please leave the match you are in before creating "
|
||||
"another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan geen spel starten: Verlaat het spel waarin je zit voordat je een nieuwe "
|
||||
"maakt."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create match: The server is shutting down. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan geen spel starten: De server wordt afgesloten. Reden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to log in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inloggen mislukt: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register: Invalid username: must contain at least one non-numeric "
|
||||
"character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registratie mislukt: Ongeldige gebruikersnaam: moet minimaal één niet-"
|
||||
"numeriek teken bevatten."
|
||||
|
||||
msgid "Illegal move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige zet."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid replay ID provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige herhalings-ID opgegeven."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username: must be %d characters or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: moet %d tekens of minder bevatten."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username: must contain at least one non-numeric character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ongeldige gebruikersnaam: moet minimaal één niet-numeriek teken bevatten."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username: must contain only letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ongeldige gebruikersnaam: mag alleen letters, cijfers en underscore bevatten."
|
||||
|
||||
msgid "It is not your turn to move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet jouw beurt om te verplaatsen."
|
||||
|
||||
msgid "It is not your turn to roll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet jouw beurt om te rollen."
|
||||
|
||||
msgid "It is not your turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet jouw beurt."
|
||||
|
||||
msgid "Joined match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbonden spel: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Match not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spel niet gevonden."
|
||||
|
||||
msgid "Message not sent: There is no one else in the match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht niet verzonden: Er is niemand anders in het spel."
|
||||
|
||||
msgid "Message not sent: You are not currently in a match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht niet verzonden: Je zit momenteel niet in een spel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No account was found with the provided username and password. To log in as a "
|
||||
"guest, do not enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is geen account gevonden met de opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord. "
|
||||
"Om als gast in te loggen, voer je geen wachtwoord in."
|
||||
|
||||
msgid "No replay was recorded for that game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -194,22 +218,23 @@ msgid "Unknown command: %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for response from opponent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachten op een reactie van de tegenstander."
|
||||
|
||||
msgid "You are no longer following %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je volgt niet langer %s."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to use that command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je bent niet gemachtigd om dat commando te gebruiken."
|
||||
|
||||
msgid "You are not currently in a match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je zit momenteel niet in een spel."
|
||||
|
||||
msgid "You are now following %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je volgt nu %s."
|
||||
|
||||
msgid "You are spectating this match. Chat messages are not relayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bent toeschouwer bij dit spel. Chatberichten worden niet doorgegeven."
|
||||
|
||||
msgid "You do not currently hold the doubling cube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -242,15 +267,17 @@ msgid "You must login before using other commands."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must roll first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je moet als eerste rollen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must wait until your opponent rejoins the match before continuing the "
|
||||
"game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je moet wachten tot je tegenstander opnieuw aan het spel deelneemt voordat "
|
||||
"je verdergaat met het spel."
|
||||
|
||||
msgid "Your opponent left the match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je tegenstander heeft het spel verlaten."
|
||||
|
||||
msgid "Your opponent would like to play again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je tegenstander wil graag opnieuw spelen."
|
||||
|
|
|
@ -238,6 +238,11 @@ func (s *server) handleFirstCommand(cmd serverCommand, keyword string, params []
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Send leacy client warning message.
|
||||
if cmd.client.legacy {
|
||||
cmd.client.sendNotice("Warning: You are using an outdated client. Please download the latest version at bgammon.org/download (PC) or F-Droid (Android)")
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Send DEFCON warning message.
|
||||
if s.defcon != 5 {
|
||||
cmd.client.sendDefconWarning(s.defcon)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue