Update translations
This commit is contained in:
parent
f5932b5358
commit
afc94090f2
3 changed files with 28 additions and 24 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
1.4.6:
|
||||
- Improve quality of text rendering
|
||||
- Reduce memory usage when playing sounds
|
||||
|
||||
1.4.5:
|
||||
- Fix highlighting available spaces when playing Tabula
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,62 +1,62 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: josjojo <josjojo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/bgammon/boxcars/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tslocum <tslocum@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/bgammon/client/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s - Free Online Backgammon"
|
||||
msgstr "%s - Gratis Online Backgammon"
|
||||
|
||||
msgid "%s joined the match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s schoof bij het spel aan"
|
||||
|
||||
msgid "%s left the match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s verliet het spel"
|
||||
|
||||
msgid "%s moved %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s verplaatsde %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s rolled %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s gooide %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s wins!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s wint!"
|
||||
|
||||
msgid "%[1]s wins %[2]d point!"
|
||||
msgid_plural "%[1]s wins %[2]d points!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%[1]s wint %[2]d punt!"
|
||||
msgstr[1] "%[1]s wint %[2]d punten!"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepteer"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
msgid "Acey-deucey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acey-deucey"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geavanceerde verplaatsing"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-play forced moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speel gedwongen zetten automatisch"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschikbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Backgammon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backgammon"
|
||||
|
||||
msgid "Bear Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -412,8 +412,8 @@ msgid ""
|
|||
"This concludes the tutorial. Learn how to play backgammon at bgammon.org/faq "
|
||||
"and share your feedback at bgammon.org/community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На цьому посібник завершено. Навчитися грати в нарди ви можете за посиланням:"
|
||||
" bgammon.org. Зворотній зв'язок: bgammon.org/community"
|
||||
"На цьому посібник завершено. Навчитися грати в нарди ви можете за "
|
||||
"посиланням: bgammon.org. Зворотній зв'язок: bgammon.org/community"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This screen lists the matches that are currently available. A few bots are "
|
||||
|
@ -460,8 +460,8 @@ msgid ""
|
|||
"Welcome to the guided tutorial. This program (Boxcars) is the official "
|
||||
"bgammon.org client. bgammon.org is a free and open source backgammon server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вітаємо у посібнику. Ця програма (Boxcars) — офіційний клієнт для "
|
||||
"bgammon.org — вільного і відкритого сервера для гри в нарди."
|
||||
"Вітаємо у посібнику. Ця програма (Boxcars) — офіційний клієнт для bgammon."
|
||||
"org — вільного і відкритого сервера для гри в нарди."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome, %[1]s. %[2]s playing %[3]s."
|
||||
msgstr "Вітаємо, %[1]s. %[2]s грають %[3]s."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue