Update README
This commit is contained in:
parent
6067ad4d7a
commit
46f419ff14
1 changed files with 2 additions and 309 deletions
311
README.md
311
README.md
|
@ -1,315 +1,8 @@
|
|||
[![GitHub release](https://img.shields.io/github/release/leonelquinteros/gotext.svg)](https://code.rocket9labs.com/tslocum/gotext)
|
||||
[![MIT license](https://img.shields.io/badge/License-MIT-blue.svg)](LICENSE)
|
||||
![Gotext build](https://code.rocket9labs.com/tslocum/gotext/workflows/Gotext%20build/badge.svg?branch=master)
|
||||
[![Go Report Card](https://goreportcard.com/badge/code.rocket9labs.com/tslocum/gotext)](https://goreportcard.com/report/code.rocket9labs.com/tslocum/gotext)
|
||||
[![PkgGoDev](https://pkg.go.dev/badge/code.rocket9labs.com/tslocum/gotext)](https://pkg.go.dev/code.rocket9labs.com/tslocum/gotext)
|
||||
|
||||
|
||||
# Gotext (Fork)
|
||||
|
||||
**Note:** This package is a fork of https://code.rocket9labs.com/tslocum/gotext with the following changes:
|
||||
**Note:** This package is a fork of https://github.com/leonelquinteros/gotext with the following changes:
|
||||
|
||||
- Add flag `--no-locations`
|
||||
- Remove usage of gob
|
||||
|
||||
The original README follows.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
[GNU gettext utilities](https://www.gnu.org/software/gettext) for Go.
|
||||
|
||||
|
||||
# Features
|
||||
|
||||
- Implements GNU gettext support in native Go.
|
||||
- Complete support for [PO files](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) including:
|
||||
- Support for multiline strings and headers.
|
||||
- Support for variables inside translation strings using Go's [fmt syntax](https://golang.org/pkg/fmt/).
|
||||
- Support for [pluralization rules](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html).
|
||||
- Support for [message contexts](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Contexts.html).
|
||||
- Support for MO files.
|
||||
- Thread-safe: This package is safe for concurrent use across multiple goroutines.
|
||||
- It works with UTF-8 encoding as it's the default for Go language.
|
||||
- Unit tests available.
|
||||
- Language codes are automatically simplified from the form `en_UK` to `en` if the first isn't available.
|
||||
- Ready to use inside Go templates.
|
||||
- Objects are serializable to []byte to store them in cache.
|
||||
- Support for Go Modules.
|
||||
|
||||
|
||||
# License
|
||||
|
||||
[MIT license](LICENSE)
|
||||
|
||||
|
||||
# Documentation
|
||||
|
||||
Refer to the Godoc package documentation at (https://godoc.org/code.rocket9labs.com/tslocum/gotext)
|
||||
|
||||
|
||||
# Installation
|
||||
|
||||
```
|
||||
go get code.rocket9labs.com/tslocum/gotext
|
||||
```
|
||||
|
||||
- There are no requirements or dependencies to use this package.
|
||||
- No need to install GNU gettext utilities (unless specific needs of CLI tools).
|
||||
- No need for environment variables. Some naming conventions are applied but not needed.
|
||||
|
||||
|
||||
## Version vendoring
|
||||
|
||||
Stable releases use [semantic versioning](http://semver.org/spec/v2.0.0.html) tagging on this repository.
|
||||
|
||||
You can rely on this to use your preferred vendoring tool or to manually retrieve the corresponding release tag from the GitHub repository.
|
||||
|
||||
**NOTE:** v1.5.0 contains a breaking change on how `Po` objects are initialised, see (https://code.rocket9labs.com/tslocum/gotext/issues/56)
|
||||
|
||||
|
||||
### Vendoring with [Go Modules](https://github.com/golang/go/wiki/Modules) (Recommended)
|
||||
|
||||
Add `code.rocket9labs.com/tslocum/gotext` inside the `require` section in your `go.mod` file.
|
||||
|
||||
i.e.
|
||||
```
|
||||
require (
|
||||
code.rocket9labs.com/tslocum/gotext v1.4.0
|
||||
)
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
### Vendoring with [gopkg.in](http://labix.org/gopkg.in)
|
||||
|
||||
[http://gopkg.in/leonelquinteros/gotext.v1](http://gopkg.in/leonelquinteros/gotext.v1)
|
||||
|
||||
To get the latest v1 package stable release, execute:
|
||||
|
||||
```
|
||||
go get gopkg.in/leonelquinteros/gotext.v1
|
||||
```
|
||||
|
||||
Import as
|
||||
|
||||
```go
|
||||
import "gopkg.in/leonelquinteros/gotext.v1"
|
||||
```
|
||||
|
||||
Refer to it as gotext.
|
||||
|
||||
|
||||
# Locales directories structure
|
||||
|
||||
The package will assume a directories structure starting with a base path that will be provided to the package configuration
|
||||
or to object constructors depending on the use, but either will use the same convention to lookup inside the base path.
|
||||
|
||||
Inside the base directory where will be the language directories named using the language and country 2-letter codes (en_US, es_AR, ...).
|
||||
All package functions can lookup after the simplified version for each language in case the full code isn't present but the more general language code exists.
|
||||
So if the language set is `en_UK`, but there is no directory named after that code and there is a directory named `en`,
|
||||
all package functions will be able to resolve this generalization and provide translations for the more general library.
|
||||
|
||||
The language codes are assumed to be [ISO 639-1](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes) codes (2-letter codes).
|
||||
That said, most functions will work with any coding standard as long the directory name matches the language code set on the configuration.
|
||||
|
||||
Then, there can be a `LC_MESSAGES` containing all PO files or the PO files themselves.
|
||||
A library directory structure can look like:
|
||||
|
||||
```
|
||||
/path/to/locales
|
||||
/path/to/locales/en_US
|
||||
/path/to/locales/en_US/LC_MESSAGES
|
||||
/path/to/locales/en_US/LC_MESSAGES/default.po
|
||||
/path/to/locales/en_US/LC_MESSAGES/extras.po
|
||||
/path/to/locales/en_UK
|
||||
/path/to/locales/en_UK/LC_MESSAGES
|
||||
/path/to/locales/en_UK/LC_MESSAGES/default.po
|
||||
/path/to/locales/en_UK/LC_MESSAGES/extras.po
|
||||
/path/to/locales/en_AU
|
||||
/path/to/locales/en_AU/LC_MESSAGES
|
||||
/path/to/locales/en_AU/LC_MESSAGES/default.po
|
||||
/path/to/locales/en_AU/LC_MESSAGES/extras.po
|
||||
/path/to/locales/es
|
||||
/path/to/locales/es/default.po
|
||||
/path/to/locales/es/extras.po
|
||||
/path/to/locales/es_ES
|
||||
/path/to/locales/es_ES/default.po
|
||||
/path/to/locales/es_ES/extras.po
|
||||
/path/to/locales/fr
|
||||
/path/to/locales/fr/default.po
|
||||
/path/to/locales/fr/extras.po
|
||||
```
|
||||
|
||||
And so on...
|
||||
|
||||
|
||||
# Usage examples
|
||||
|
||||
## Using package for single language/domain settings
|
||||
|
||||
For quick/simple translations you can use the package level functions directly.
|
||||
|
||||
```go
|
||||
import (
|
||||
"fmt"
|
||||
"code.rocket9labs.com/tslocum/gotext"
|
||||
)
|
||||
|
||||
func main() {
|
||||
// Configure package
|
||||
gotext.Configure("/path/to/locales/root/dir", "en_UK", "domain-name")
|
||||
|
||||
// Translate text from default domain
|
||||
fmt.Println(gotext.Get("My text on 'domain-name' domain"))
|
||||
|
||||
// Translate text from a different domain without reconfigure
|
||||
fmt.Println(gotext.GetD("domain2", "Another text on a different domain"))
|
||||
}
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Using dynamic variables on translations
|
||||
|
||||
All translation strings support dynamic variables to be inserted without translate.
|
||||
Use the fmt.Printf syntax (from Go's "fmt" package) to specify how to print the non-translated variable inside the translation string.
|
||||
|
||||
```go
|
||||
import (
|
||||
"fmt"
|
||||
"code.rocket9labs.com/tslocum/gotext"
|
||||
)
|
||||
|
||||
func main() {
|
||||
// Configure package
|
||||
gotext.Configure("/path/to/locales/root/dir", "en_UK", "domain-name")
|
||||
|
||||
// Set variables
|
||||
name := "John"
|
||||
|
||||
// Translate text with variables
|
||||
fmt.Println(gotext.Get("Hi, my name is %s", name))
|
||||
}
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
## Using Locale object
|
||||
|
||||
When having multiple languages/domains/libraries at the same time, you can create Locale objects for each variation
|
||||
so you can handle each settings on their own.
|
||||
|
||||
```go
|
||||
import (
|
||||
"fmt"
|
||||
"code.rocket9labs.com/tslocum/gotext"
|
||||
)
|
||||
|
||||
func main() {
|
||||
// Create Locale with library path and language code
|
||||
l := gotext.NewLocale("/path/to/locales/root/dir", "es_UY")
|
||||
|
||||
// Load domain '/path/to/locales/root/dir/es_UY/default.po'
|
||||
l.AddDomain("default")
|
||||
|
||||
// Translate text from default domain
|
||||
fmt.Println(l.Get("Translate this"))
|
||||
|
||||
// Load different domain
|
||||
l.AddDomain("translations")
|
||||
|
||||
// Translate text from domain
|
||||
fmt.Println(l.GetD("translations", "Translate this"))
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
This is also helpful for using inside templates (from the "text/template" package), where you can pass the Locale object to the template.
|
||||
If you set the Locale object as "Loc" in the template, then the template code would look like:
|
||||
|
||||
```
|
||||
{{ .Loc.Get "Translate this" }}
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
## Using the Po object to handle .po files and PO-formatted strings
|
||||
|
||||
For when you need to work with PO files and strings,
|
||||
you can directly use the Po object to parse it and access the translations in there in the same way.
|
||||
|
||||
```go
|
||||
import (
|
||||
"fmt"
|
||||
"code.rocket9labs.com/tslocum/gotext"
|
||||
)
|
||||
|
||||
func main() {
|
||||
// Set PO content
|
||||
str := `
|
||||
msgid "Translate this"
|
||||
msgstr "Translated text"
|
||||
|
||||
msgid "Another string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One with var: %s"
|
||||
msgstr "This one sets the var: %s"
|
||||
`
|
||||
|
||||
// Create Po object
|
||||
po := gotext.NewPo()
|
||||
po.Parse(str)
|
||||
|
||||
fmt.Println(po.Get("Translate this"))
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
## Use plural forms of translations
|
||||
|
||||
PO format supports defining one or more plural forms for the same translation.
|
||||
Relying on the PO file headers, a Plural-Forms formula can be set on the translation file
|
||||
as defined in (https://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html)
|
||||
|
||||
```go
|
||||
import (
|
||||
"fmt"
|
||||
"code.rocket9labs.com/tslocum/gotext"
|
||||
)
|
||||
|
||||
func main() {
|
||||
// Set PO content
|
||||
str := `
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Header below
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Translate this"
|
||||
msgstr "Translated text"
|
||||
|
||||
msgid "Another string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One with var: %s"
|
||||
msgid_plural "Several with vars: %s"
|
||||
msgstr[0] "This one is the singular: %s"
|
||||
msgstr[1] "This one is the plural: %s"
|
||||
`
|
||||
|
||||
// Create Po object
|
||||
po := new(gotext.Po)
|
||||
po.Parse(str)
|
||||
|
||||
fmt.Println(po.GetN("One with var: %s", "Several with vars: %s", 54, v))
|
||||
// "This one is the plural: Variable"
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
# Contribute
|
||||
|
||||
- Please, contribute.
|
||||
- Use the package on your projects.
|
||||
- Report issues on Github.
|
||||
- Send pull requests for bugfixes and improvements.
|
||||
- Send proposals on Github issues.
|
||||
|
||||
See the original repository for documentation and examples.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue