2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
|
2023-03-20 04:48:48 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:27+0000\n"
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/fr/"
|
|
|
|
|
">\n"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: inc/functions.php\n"
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click here to go back"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Retour en cliquant ici"
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TINYIB_HCAPTCHA_SITE et TINYIB_HCAPTCHA_SECRET doivent être configurés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE et TINYIB_RECAPTCHA_SECRET doivent être configurés."
|
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TINYIB_TRIPSEED must be configured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown database mode specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Type de base de données spécifié inconnu."
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible d'écrire dans le dossier « %s ». Veuillez modifier ses "
|
|
|
|
|
"autorisations."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
"La publication est actuellement désactivée.<br>Veuillez réessayer dans "
|
|
|
|
|
"quelques instants."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Identifiant de fil parent fourni invalide, impossible de créer la "
|
|
|
|
|
"publication."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
|
|
|
|
|
msgstr "Les réponses ne sont pas autorisées sur les fils verrouillés."
|
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your post contains a blocked keyword."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Votre publication contient un mot bloqué."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyword"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot-clé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Your IP address (%1$s) is banned until %2$s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Your IP address (%s) is permanently banned."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Motif"
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Intégrer une URL et mettre en ligne un fichier au même moment n'est pas pris "
|
|
|
|
|
"en charge."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
|
|
|
|
|
msgstr "URL intégrée invalide. Seules les URL %s sont prises en charge."
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "That file is larger than %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Ce fichier est plus lourd que %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to download file at specified URL."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le téléchargement depuis cet URL a échoué."
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while processing audio/video."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors du traitement audio/vidéo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not create thumbnail."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer la miniature."
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "upload a file or embed a URL"
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "téléverser un fichier ou encapsuler un URL"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "upload a file"
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "téléverser un fichier"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "embed a URL"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "encapsuler un URL"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please %s to start a new thread."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s pour démarrer un nouveau fil."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a message and/or %s."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un message et/ou %s."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a message."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un message."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please %s."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Veuillez %s."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Votre %s sera affichée <b>une fois qu’elle aura été approuvée</b>."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updating thread..."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour du fil de discussion…"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Updating index..."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour de l’index…"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Created staff post"
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This post has been deleted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This post requires moderation before it can be displayed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatic refreshing is disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Le rafraîchissement automatique est désactivé."
|
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reporting is disabled."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le signalement est désactivé."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
|
|
|
|
|
"page, and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Désolé, un identificateur de publication invalide a été envoyé. Veuillez "
|
|
|
|
|
"retourner en arrière, actualiser la page et réessayer."
|
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moderators have determined that post does not break any rules."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have already submitted a report for that post."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vous avez déjà signalé cette publication."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "(enter the text below)"
|
|
|
|
|
msgstr "(saisissez le texte ci-dessous)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Post reported."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Publication signalée."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"Cochez la case à côté d’une publication et cliquez sur « Supprimer » pour la "
|
|
|
|
|
"supprimer."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"La suppression de publications est actuellement désactivée. <br>Veuillez "
|
|
|
|
|
"réessayer dans quelques instants."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Post deleted."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Publication supprimée."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid password."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe invalide."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rebuilt board."
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tableau reconstruit."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Access denied"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Accès refusé"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Account not found."
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Compte introuvable."
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
"Ce compte ne peut pas être mis à jour tant que TINYIB_ADMINPASS est défini."
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
"Ce compte ne peut pas être mis à jour tant que TINYIB_MODPASS est défini."
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A password is required."
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Un mot de passe est requis."
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid role."
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rôle invalide."
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Added account %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Added account"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Compte ajouté"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Renamed account %1$s as %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Changed password of account %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Super-administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Super administrateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "Modérateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Changed role of account %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Updated account"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Compte mis à jour"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "permanently"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "until %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Banned %s %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Banned %s %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Added ban message to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Banned 1 IP address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Banned %d IP addresses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lifted ban on %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Désolé, ce mot-clé a déjà été ajouté."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Updated keyword %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyword updated."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot-clé mis à jour."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyword added."
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot-clé ajouté."
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "That keyword does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleted keyword %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyword deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Mot-clé supprimé."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleted 1 post"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d posts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Post No.%d approved."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Publication nº %d approuvée."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
|
|
|
|
|
msgstr "Désolé, il ne semble pas y avoir de publication avec cet identifiant."
|
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stickied"
|
|
|
|
|
msgstr "Épinglé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unstickied"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"Les données du formulaire ont été perdues. Veuillez retourner en arrière et "
|
|
|
|
|
"réessayer."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
|
|
msgstr "Verrouillé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password updated"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe mis à jour"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir le texte du CAPTCHA."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
|
|
|
|
|
"retrieve a new CAPTCHA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"Texte CAPTCHA saisi incorrect. Veuillez réessayer. <br>Cliquez l’image pour "
|
|
|
|
|
"récupérer un nouveau CAPTCHA."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
|
|
|
|
|
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"Veuillez raccourcir votre message ou le publier en plusieurs parties. Votre "
|
|
|
|
|
"message est long de %1$d caractères, et le maximum autorisé est %2$d."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid key."
|
|
|
|
|
msgstr "Clé invalide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password."
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide."
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
"Le fichier téléversé excède la directive upload_max_filesize (%s) du fichier "
|
|
|
|
|
"php.ini."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le fichier téléversé n’a été que partiellement téléversé."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder."
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write file to disk"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to save the uploaded file."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier téléversé."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
"Fichier en double téléversé. Ce fichier a déjà été publié <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">ici</a>."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common "
|
|
|
|
|
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
|
|
|
|
|
"different type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"Impossible de lire le fichier téléversé lors de la création de sa miniature. "
|
|
|
|
|
"Habituellement, ceci est dû à une extension incorrecte lorsque le fichier "
|
|
|
|
|
"est en fait d’un type différent."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
|
|
|
|
|
msgstr "Échec du transfert du fichier. Veuillez réessayer l'envoi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
|
|
|
|
|
"submission."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Échec de lecture du type MIME et de la taille du fichier. Veuillez réessayer "
|
|
|
|
|
"l'envoi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not copy uploaded file."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de copier le fichier téléversé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Échec du transfert de fichier. Veuillez retourner en arrière et réessayer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
|
|
|
|
|
msgstr "Désolé, votre vidéo semble être corrompue."
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Supported file type is %s"
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le type de fichier pris en charge est %s"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Les types de fichier pris en charge sont %1$s et %2$s."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raw HTML"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
|
|
|
|
|
"applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
"Le texte saisi dans le champ Message sera affiché tel quel, sans aucun "
|
|
|
|
|
"formatage."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Les sauts de ligne doivent être spécifiés avec « <br> »."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reply to"
|
|
|
|
|
msgstr "Répondre à"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "0 to start a new thread"
|
|
|
|
|
msgstr "0 pour démarrer un nouveau fil"
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHA"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum file size allowed is %s."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La taille maximale du fichier autorisée est %s."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fichier"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Embed"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Incorporer"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(paste a YouTube URL)"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(coller une URL YouTube)"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "All posts are moderated before being shown."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tous les messages sont lus par un modérateur avant publication."
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
"Les messages avec fichier joint sont lus par un modérateur avant publication."
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Les images supérieures à %s seront affichées en miniature."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Currently %s unique user posts."
|
2020-09-27 14:41:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Actuellement %s publications d’utilisateurs uniques."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Courriel"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Objet"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Message"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(for post and file deletion)"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(pour la suppression de publications et de fichiers)"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Report"
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Signaler"
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Répondre"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Publication tronquée. Cliquez sur Répondre pour voir."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 publication omise. Cliquez sur Répondre pour voir."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d publications omises. Cliquez sur Répondre pour voir."
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Catalog"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Catalogue"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
|
|
msgstr "Gérer"
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Précédent"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suivant"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrée"
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posting mode: Reply"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mode de publication : Répondre"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Style"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Style"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Post"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Supprimer la publication"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Comptes"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bans"
|
|
|
|
|
msgstr "Interdictions"
|
|
|
|
|
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
2020-12-07 18:23:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mots-clés"
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Migrate Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Migrer la base de données"
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moderate Post"
|
|
|
|
|
msgstr "Modérer la publication"
|
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moderation Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rebuild All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout reconstruire"
|
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
|
|
|
msgstr "Signalements"
|
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Staff Post"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Se déconnecter"
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage mode"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gérer le mode"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log In"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Se connecter"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a username and password"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "No logs."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moderation log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reported posts"
|
|
|
|
|
msgstr "Publications signalées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$d report by %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$d signalement par %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$d reports by %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$d signalements par %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d reports"
|
|
|
|
|
msgstr "%d signalements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Reported by %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Signalé par %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
|
|
|
msgstr "Modérer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There are currently no reported posts."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune publication n'a été signalée jusqu'à présent."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add an account"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un compte"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update an account"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mettre à jour un compte"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Leave blank to maintain current password"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laissez vide pour conserver le mot de passe actuel"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Role"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rôle"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Choose a role"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un rôle"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last active"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dernière activité"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jamais"
|
2021-04-04 20:08:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "update"
|
2021-04-09 15:45:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "mettre à jour"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a ban"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bannir"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with "
|
|
|
|
|
"a comma."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse IP"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expire(sec)"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bannir pour"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "jamais"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Optional."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 heure"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 day"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 jour"
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2 days"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2 jours"
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 week"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 semaine"
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "2 weeks"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2 semaines"
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 month"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 mois"
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append a message to the post. Optional."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set At"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Définir à"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Expire"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Does not expire"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N’expire pas"
|
2020-09-03 02:05:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "lift"
|
2020-09-06 16:46:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "lever"
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moderate a post"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Modérer une publication"
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Post ID"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Identifiant de publication"
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2021-09-23 00:43:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
|
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
"En surfant dans le forum, vous pouvez modérer facilement en étant connecté."
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page "
|
|
|
|
|
"with a blank password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
"Cochez la case à côté d’une publication et cliquez sur « Supprimer » en bas "
|
2020-11-23 20:49:35 +00:00
|
|
|
|
"de la page avec un mot de passe vide."
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2021-05-18 06:31:51 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Moderate %d posts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ban all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 thread and 1 reply will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "1 thread and %d replies will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d threads and 1 reply will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1 IP address will be banned."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d IP addresses will be banned."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|
|
|
msgid " A ban record already exists for %s"
|
2020-11-10 16:17:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr " %s est déjà banni(e)"
|
2020-09-24 16:33:59 +00:00
|
|
|
|
|
2020-11-03 16:23:03 +00:00
|
|