Update translations
This commit is contained in:
parent
7ff78da64a
commit
bbb7411830
1 changed files with 96 additions and 105 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 23:34-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Narou Slab <narouslab@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 04:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yngvar Skjaldulfsson <irrorate_browns@slmail.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/"
|
||||
"tinyib/es_MX/>\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
|
||||
|
@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Updating index..."
|
|||
msgstr "Actualizando índice..."
|
||||
|
||||
msgid "Created raw post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear publicación bruta"
|
||||
|
||||
msgid "This post has been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta publicación ha sido eliminada"
|
||||
|
||||
msgid "This post requires moderation before it can be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta publicación requiere moderación antes de que se pueda mostrar"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic refreshing is disabled."
|
||||
msgstr "Refresco automatico está deshabilitado."
|
||||
|
@ -129,26 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Moderators have determined that post does not break any rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los moderadores han determinado que la publicación no rompe ninguna regla."
|
||||
|
||||
msgid "You have already submitted a report for that post."
|
||||
msgstr "Ya haz subido un reporte para ese post."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(enter the text below)"
|
||||
msgstr "(Ingresa el texto abajo)"
|
||||
msgstr "(Introduzca el texto a continuación)"
|
||||
|
||||
msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor complete el CAPTCHA para enviar su reporte"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "Post reported."
|
||||
msgstr "Post reportado."
|
||||
msgstr "Publicación reportada."
|
||||
|
||||
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona la caja al lado de un post y clickea \"Eliminar\" para eliminarlo."
|
||||
"Selecciona la caja al lado de una publicación y da clic en \"Eliminar\" para "
|
||||
"eliminarlo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
||||
|
@ -165,177 +166,177 @@ msgid "Rebuilt board."
|
|||
msgstr "Tabla reconstruida."
|
||||
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceso denegado"
|
||||
|
||||
msgid "Account not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta no encontrada."
|
||||
|
||||
msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta puede no ser actualizada mientras que TINYIB_ADMINPASS es "
|
||||
"establecido."
|
||||
|
||||
msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta puede no ser actualizada mientras que TINYIB_MODPASS es "
|
||||
"establecido."
|
||||
|
||||
msgid "A password is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se requiere una contraseña."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rol nulo."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Added account %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cuenta %s fue añadida"
|
||||
|
||||
msgid "Added account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta añadida"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Renamed account %1$s as %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cuenta %1$s fue renombrada como %2$s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Changed password of account %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña de la cuenta %s fue cambiada"
|
||||
|
||||
msgid "Super-administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super-Administrador"
|
||||
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderador"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Changed role of account %s to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El rol de la cuenta %s fue cambiado a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updated account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta actualizada"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
|
||||
msgstr "Perdón, ya hay un ban registrado para esa dirección IP."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, ya hay una prohibición de registro para esa dirección IP."
|
||||
|
||||
msgid "permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "permanentemente"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "until %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hasta %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Banned %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baneado %s %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Banned %s %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baneado %s %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Banned 1 IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 dirección IP baneada"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Banned %d IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección IP %d vetada"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Lifted ban on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baneo retirado para %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
|
||||
msgstr "Perdone, esa keyword ya ah sido añadida."
|
||||
msgstr "Lo siento, esa palabra clave ya se ha agregado."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updated keyword %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palabra clave %s actualizada"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword updated."
|
||||
msgstr "Keyword actualizada."
|
||||
msgstr "Palabra clave actualizada."
|
||||
|
||||
msgid "Keyword added."
|
||||
msgstr "Keyword añadida."
|
||||
msgstr "Palabra clave añadida."
|
||||
|
||||
msgid "That keyword does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esa palabra clave no existe."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted keyword %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palabra clave %s eliminada"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword deleted."
|
||||
msgstr "Keyword eliminada."
|
||||
msgstr "Palabra clave eliminada."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
|
||||
msgstr "Perdón, pero no parece haber un post con esa ID."
|
||||
msgstr "Lo siento, no parece haber una publicación con esa ID."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s borrado"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted 1 post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 publicación borrada"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted %d posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d publicaciones borradas"
|
||||
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprobado"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Post No.%d approved."
|
||||
msgstr "Post No.%d aprovado."
|
||||
msgstr "La publicación No.%d fue aprovada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stickied"
|
||||
msgstr "Pegado"
|
||||
|
||||
msgid "Unstickied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Despegado"
|
||||
|
||||
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se han perdido los datos del formulario. Por favor vuelve e inténtalo de "
|
||||
"nuevo."
|
||||
"Se han perdido los datos del formulario. Por favor, regrese y vuelva a "
|
||||
"intentarlo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desbloqueado"
|
||||
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña actualiza"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
|
||||
msgstr "Por favor ingresa el texto del CAPTCHA."
|
||||
msgstr "Por favor ingrese el texto del CAPTCHA."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
|
||||
"retrieve a new CAPTCHA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Texto del CAPTCHA ingresado incorrecto. Por favor intenta de nuevo.<br>Click "
|
||||
"en la imagen para obtener un nuevo CAPTCHA."
|
||||
"El texto ingresado del CAPTCHA es incorrecto. Por favor intentelo de "
|
||||
"nuevo.<br>Haga clic en la imagen para obtener un nuevo CAPTCHA."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
|
||||
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor acorta tu mensaje, o postéalo en múltiples partes. Tu mensaje "
|
||||
"Por favor acorte su mensaje, o publiquelo en múltiples segmentos. Su mensaje "
|
||||
"tiene %1$d caractéres de largo, y el máximo permitido es %2$d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password."
|
||||
msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "Contraseña invalida."
|
||||
msgstr "Llave invalida."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario o contraseña invalido."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -344,16 +345,16 @@ msgstr ""
|
|||
"El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize (%s) en php.ini."
|
||||
|
||||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||||
msgstr "El archivo subido sólo ha sido parcialmente subido."
|
||||
msgstr "El archivo seleccionado sólo ha sido parcialmente subido."
|
||||
|
||||
msgid "No file was uploaded."
|
||||
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
|
||||
msgstr "No se ha subido archivo alguno."
|
||||
|
||||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||||
msgstr "Falta una carpeta temporal."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to write file to disk"
|
||||
msgstr "No se ha podido escribir archivo al disco"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar el archivo en el disco"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to save the uploaded file."
|
||||
msgstr "No se pudo guardar el archivo subido."
|
||||
|
@ -363,7 +364,7 @@ msgid ""
|
|||
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
|
||||
"\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha subido un archivo duplicado. Ese archivo ya ha sido posteado <a href="
|
||||
"Se ha subido un archivo duplicado. Ese archivo ya ha sido publicado <a href="
|
||||
"\"%s\">aquí</a>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -371,9 +372,9 @@ msgid ""
|
|||
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
|
||||
"different type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo leer el archivo subido mientras se creaba su miniatura. Una causa "
|
||||
"común para esto es una extensión incorrecta cuando el archivo es, en "
|
||||
"realidad, de un tipo diferente."
|
||||
"No se pudo leer el archivo cargado mientras se creaba su miniatura. Una "
|
||||
"causa común para esto es una extensión incorrecta cuando el archivo es en "
|
||||
"realidad de un tipo diferente."
|
||||
|
||||
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
|
||||
msgstr "Fallo al transferir el archivo. Por favor vuelva a intentarlo."
|
||||
|
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fallo de transferencia de archivo. Por favor vuelva e intentelo de nuevo."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
|
||||
msgstr "Perdón, tu video parece estar corrupto."
|
||||
msgstr "Perdón, tu archivo de video parece estar corrupto."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Supported file type is %s"
|
||||
|
@ -430,17 +431,17 @@ msgid "File"
|
|||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr "Incrustar"
|
||||
msgstr "Embebido"
|
||||
|
||||
msgid "(paste a YouTube URL)"
|
||||
msgstr "(pega una URL de YouTube)"
|
||||
msgstr "(pegue una URL de YouTube)"
|
||||
|
||||
msgid "All posts are moderated before being shown."
|
||||
msgstr "Todos los post son moderados antes de mostrarse."
|
||||
|
||||
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los post con un archivo adjunto son moderados antes de mostrarse."
|
||||
"Todos los post con un archivo adjunto son moderados antes de ser mostrados."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
|
||||
|
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Imágenes mayores que %s serán miniaturizadas."
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Currently %s unique user posts."
|
||||
msgstr "Actualmente %s posts de usuarios únicos."
|
||||
msgstr "Actualmente hay %s publicaciones de usuarios únicos."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
@ -503,7 +504,7 @@ msgid "Next"
|
|||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regresar"
|
||||
|
||||
msgid "Posting mode: Reply"
|
||||
msgstr "Modo de posteo: Respuesta"
|
||||
|
@ -511,82 +512,72 @@ msgstr "Modo de posteo: Respuesta"
|
|||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Post"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar Post"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Post"
|
||||
msgstr "Eliminar Post"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estátus"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
msgid "Bans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baneos"
|
||||
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palabras clave"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Post"
|
||||
msgid "Moderate Post"
|
||||
msgstr "Eliminar Post"
|
||||
msgstr "Moderar publicación"
|
||||
|
||||
msgid "Moderation Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro de moderación"
|
||||
|
||||
msgid "Raw Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Post bruto"
|
||||
|
||||
msgid "Rebuild All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconstruir todo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Post"
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Eliminar Post"
|
||||
msgstr "Reportes"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualización"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migrar base de datos"
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Ingresar"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
msgid "Manage mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrar modo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Ingresar"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "No logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin registros."
|
||||
|
||||
msgid "Moderation log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro de moderación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Post"
|
||||
msgid "Reported posts"
|
||||
msgstr "Eliminar Post"
|
||||
msgstr "Publicaciones reportadas"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$d report by %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reporte No. %1$d por %2$s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$d reports by %2$s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue